「ここにいるのはまずい」ネイティブがよく使う!日常英会話フレーズ5選
「学校で習った英語だと、なんだか会話がぎこちない…」そう感じたことはありませんか?実は、ネイティブが普段の会話で何気なく使うフレーズには、文法書だけでは学びきれない独特のニュアンスや表現がたくさんあります。
この記事では、そんな「知っていると一歩差がつく」日常英会話フレーズを厳選してご紹介します。単語の意外な意味や、会話で自然に使うためのコツも丁寧に解説するので、明日からすぐに役立てられます。
1. 「彼は親類でも何でもない。」
英語フレーズ:
He is no relation to me.
これは直訳すると「彼は私に全く関係がない」ですが、会話では「彼は私の親戚ではない」という意味でよく使われます。
- 単語のポイント:
- relation は「関係」という意味が一般的ですが、「親類」や「親戚」という意味もあります。
- この場合、数えられる名詞として使われるので、"a relation" や "relations" のように使います。例えば "She is a distant relation of mine." (彼女は私の遠い親戚だ)
- "no relation" は「全く親戚ではない」という強い否定を表します。
- 類義フレーズ:
- We're not related.
- これが最も一般的でシンプルな表現です。「私たちは親戚ではない」という意味です。
- We're not family.
- より広義で「私たちは家族ではない」と伝える場合に使えます。血縁関係がないことを強調するニュアンスです。
- We're not related.
2. 「そんな連中には近寄るな。」
英語フレーズ:
Keep away from such company.
このフレーズは、特定のグループの人々から離れるよう忠告する際に使われます。
- 文法のポイント:
- Keep away from ? は「~から離れる」「~に近づかない」という意味の熟語です。
- 例: "Keep away from the fire." (火に近づかないで。)
- such は「そのような」「こんな」という意味で、前に述べたことや、話の文脈から明らかなことを指します。
- company は「会社」という意味で知られていますが、ここでは「仲間」「交際相手」「連中」といった意味で使われています。特にこの文脈では、あまり好ましくないグループを指すことが多いです。
- Keep away from ? は「~から離れる」「~に近づかない」という意味の熟語です。
- 補足フレーズ:
- You should avoid people like that.
- 「ああいう人たちは避けるべきだよ」という、より柔らかい言い方です。
- Stay away from them.
- もっと直接的に「彼らから離れていなさい」と指示する場合に使います。
- You should avoid people like that.
3. 「ここにいるのはまずい。」
英語フレーズ:
You're not supposed to be here.
このフレーズは、法律や規則、あるいは暗黙の了解として「~してはいけないことになっている」という状況で使われます。
- 文法のポイント:
- be supposed to ~ は「~することになっている」「~するはずだ」という意味で、予定や義務、規則を表す重要な表現です。
- 否定形(not supposed to)にすることで、「~してはいけない」「~するべきではない」という意味になります。
- 例: "I'm supposed to meet him at 10." (10時に彼と会うことになっている。)
- 例: "You're not supposed to park here." (ここに駐車してはいけません。)
- 他の表現:
- It's not a good idea for you to be here.
- もう少し柔らかく、「ここにいるのは良くない考えだね」と忠告する言い方です。
- It's not a good idea for you to be here.
4. 「もう洗濯した?」
英語フレーズ:
Have you done the laundry?
家事に関する質問でよく使われるフレーズです。
- 文法のポイント:
- do the laundry は「洗濯をする」という意味の決まった表現です。
- 「もう~した?」と、完了したかどうかを尋ねるため、現在完了形(Have you + 過去分詞…?)が使われます。
- 類義フレーズ:
- Have you done the washing?
- laundry の代わりに washing を使うこともあります。特にイギリス英語でよく耳にする表現です。
- Have you done the washing?
5. 「乾燥機にかけようかな。」
英語フレーズ:
Maybe I'll put it in the dryer.
「?しようかな」という漠然とした意思や提案を伝えるときに便利なフレーズです。
- 文法のポイント:
- Maybe は「もしかしたら」「~かもしれない」という不確実な気持ちを表します。
- will は「~だろう」という未来の意思を表しますが、ここではwillを縮めて'llとして使っています。
- put ? in the dryer で「~を乾燥機に入れる」という意味になります。
- 補足:
- I think I'll put it in the dryer.
- "Maybe" の代わりに "I think" を使うと、「?しようと思う」という、もう少し明確な意思を表すことができます。
- I think I'll put it in the dryer.