「人手が要る」ビジネスシーンで差がつく!ネイティブが使う英語フレーズ

ビジネスの現場では、単に意味が通じるだけでなく、より丁寧で自然な英語表現を使いこなせると、相手との信頼関係を築きやすくなります。この記事では、より洗練された印象を与えるビジネス英会話フレーズを厳選してご紹介します。単語や文法のポイントも詳しく解説するので、ぜひ今後のビジネスシーンで活用してみてください。


1. 相手の提案に丁寧に異議を唱える

その仕上げは十分であるとはいえない。

  • The finish leaves something to be desired.

leave something to be desired」は直訳すると「何かを望まれる状態のままにしておく」となり、「不十分である」というニュアンスを非常に丁寧に伝えることができます。直接的に「良くない」と言うよりも、オブラートに包んだ表現としてネイティブがよく使います。

  • Leave: この文脈では「~を(ある状態のまま)にしておく」という意味で使われています。
  • Desired: 「desire(望む)」の過去分詞形で、「望まれる、要求される」という意味です。

例文

  • The presentation leaves something to be desired in terms of data analysis. (データ分析の面で、そのプレゼンは不十分だ。)

2. プロジェクトに必要な人員やリソースを伝える

その仕事にはかなり人手が要る。

  • The job will take (require) quite a large workforce.

take」や「require」はどちらも「?を必要とする」という意味ですが、「require」の方がよりフォーマルな響きがあります。

  • Require: フォーマルな場面で「?を必要とする」と伝えたいときに適した単語です。
  • Quite: 「かなり、とても」という意味で、強調したいときに便利です。形容詞や副詞の前に置いて使います。
  • Workforce: 「労働力、全従業員」という意味で、プロジェクトに必要な人手の規模を表現するのに適しています。

例文

  • This project requires more funding than we initially anticipated. (このプロジェクトは、当初想定していたよりも多くの資金が必要だ。)

3. 価格交渉の際に使えるフレーズ

どのくらい値下げできますか?

  • What kind of discount could you offer me?

could you offer me」とすることで、「値引きしていただけますか?」という丁寧な依頼になります。「What kind of discount」は具体的な割引率や方法について尋ねる際に有効です。

3ケース以上購入して頂けたら、値下げできます。

  • If you buy 3 or more cases, I can offer you a discount.

この表現は、特定の条件を満たした場合に割引が適用されることを伝える際に役立ちます。「or more」は「?以上」という意味で、数量を明確に伝えられます。

  • Offer: 「?を提供する」という意味で、ここでは割引を提供することを意味します。

機械を10台以上ご注文の場合は割引きをしています。

  • We give a discount on orders of 10 machines or more.

give a discount」は「割引をする」という一般的な表現です。


4. 状況の変化を丁寧に伝える

現在のところ、この件についてこれ以上の進展はありません。

  • There have been no further developments on this matter so far.

プロジェクトの進捗状況を報告する際に、進展がないことを丁寧に伝えるフレーズです。「further developments」は「さらなる進展」という意味で、ビジネスでよく使われます。「so far」は「今のところ」という意味で、今後の進展の可能性も残しているニュアンスを含みます。

  • Developments: 「進展、展開」という意味で、ビジネスの状況報告によく登場する単語です。
  • So far: 「今のところ、これまでのところ」という意味の副詞句です。

例文

  • So far, we have not received the necessary documents. (今のところ、必要な書類を受け取っていません。)

5. 期限や締め切りを尋ねる・伝える

いつまでにこの仕事を完了させればよろしいでしょうか?

  • What's the deadline for this task?
  • When do you need this completed by?

deadline」は「締め切り」を意味する最も一般的な単語です。「When do you need this completed by~」は、より直接的に「いつまでに完了が必要か」を尋ねる、使いやすいフレーズです。

今日の終業時間までにお願いします。

  • Could you have it done by the end of the day?

by the end of the day」は「今日の終業時間までに」という意味で、具体的な期限を伝える際に便利です。

  • By: 「~までに」という期限を表す前置詞です。

6. 重要なポイントを確認する

要点をまとめると、つまり?ということですね。

  • So, to summarize, you're saying that…

議論やミーティングの終盤で、相手の意見を自分の言葉で要約して確認する際に非常に役立ちます。「To summarize」は「要約すると」という、フォーマルな場面でも使える便利な表現です。

  • Summarize: 「要約する」という動詞です。

例文

  • To summarize, our main goal is to increase sales in the Asian market. (要約すると、私たちの主要な目標はアジア市場での売上を増やすことです。)

\ 最新情報をチェック /

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です